Algemene Verkoopsvoorwaarden – BWZ vzw
1. Algemeen
  1. Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing behoudens wijzigingen, welke beide partijen uitdrukkelijk en schriftelijk overeenkomen en behoudens de eventuele bijzondere voorwaarden die in bijlage aan dit document kunnen worden toegevoegd, welke er dan intergraal deel zullen van uitmaken.
  2. Uitsluitend de directie kan bijzondere voorwaarden toekennen en deze dienen schriftelijk te worden vastgelegd. Medecontractant is hij wie het order geplaatst heeft. BWZ is hij wie aanvaard heeft het order uit te voeren.
2. Totstandkoming van de overeenkomst
  1. De overeenkomst wordt geacht tot stand te zijn gekomen, wanneer BWZ schriftelijk de ontvangen opdracht bevestigt of de medecontractant de ontvangen offerte voor akkoord ondertekend terugstuurt.
  2. Verbintenissen via tussenpersonen zijn slechts geldig wanneer deze door BWZ rechtstreeks aan de medecontractant werden bevestigd, en vallen eveneens onder de toepassing van art. 2.1.
3. Leveringen
  1. De in de overeenkomst vermelde levertermijn is slechts een schatting: een eventuele vertraging kan nooit aanleiding geven tot verbreking van de overeenkomst, boetes of tot enige schadevergoeding.
  2. Indien de medecontractant de goederen niet in ontvangst neemt op het ogenblik dat ze ter beschikking worden gesteld, mag hij de vervaldag van betaling niet uitstellen en moet hij instaan voor de kosten van opslag en risicoverzekering.
4. Risico overdracht
  1. De goederen worden in de fabriek van BWZ verkocht en definitief in ontvangst genomen. De prijzen worden opgegeven voor onverpakte goederen, tenzij anders vermeld in de offerte.
  2. Indien dit uitdrukkelijk is overeengekomen in de bijzondere voorwaarden van de offerte of de voor akkoord ondertekende orderbevestiging kan BWZ instaan voor transport en worden de goederen in ontvangst genomen bij aankomst in het bedrijf van de medecontractant.
5. Eigendomsvoorbehoud
  1. Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van art. 4 blijven de goederen eigendom van BWZ tot op het ogenblik van de volledige betaling van hun prijs.
  2. De medecontractant verbindt ze zich toe de goederen niet te verkopen of af te staan aan derden zolang ze eigendom van BWZ blijven. BWZ behoudt zich het recht om het eigendomsvoorbehoud al dan niet toe te passen en zal slechts gebonden zijn tot de reële waarde der terug te nemen goederen na aftrek van eventuele kosten zoals transport, administratie, erelonen, …
6. Betaling
  1. Alle te betalen facturen zijn netto berekend en discontovrij.
  2. De prijzen zijn berekend op basis van de dagkoers van de grondstoffen, lonen en sociale lasten. Tenzij anders is bepaald zullen de prijzen herzien worden door toepassing van de in de sector gebruikelijke prijs herzieningsformule.
  3. Behoudens andersluidende overeenkomst zijn de facturen onmiddellijk te betalen, na ontvangst. Facturen die laattijdig betaald worden zijn van rechtswege en zonder voorafgaandelijk aanmaning onderworden aan een intrest van 1,25 % per maand vanaf de vervaldag.
  4. Indien een factuur op haar vervaldag onbetaald blijft, zal de medecontractant bovendien een schadevergoeding verschuldigd zijn o.a. voor de extra administratieve-, personeels- en eventuele financieringskosten, als ook voor de immobiliteit van het geld. Deze schadevergoeding wordt forfaitair bepaald op 10 % van het factuurbedrag, met een minimum van 100 euro.
  5. BWZ behoudt zich het recht voor om, indien na het sluiten van de overeenkomst, maar voor de totale betaling van de prijs, blijkt dat het krediet van de medecontractant in het gedrang komt of wanneer zijn kredietwaardigheid vermindert zoals o.a. in volgende gevallen: het vragen van langere betalingstermijnen, protest, de vraag tot minnelijk of gerechtelijk akkoord, het beslag op een geheel of een deel van de goederen van de medecontractant op vraag van een schuldeiser, vertraging in de betalingen aan RSZ, enz., een garantie te eisen die nodig acht voor de goede uitvoering van de verbintenissen, zelfs na levering van de goederen. Hiervoor is geen enkele ingebrekestelling vereist.
  6. Ingeval van facturatie van één of meer leveringen in mindering op een nog niet volledig geleverde bestelling, kan de medecontractant zich hierop niet beroepen om zijn betalingen uit te stellen tot na de totale toelevering.
  7. Indien op aanvraag van de medecontractant de bestelling geannuleerd wordt of de uitvoering voorlopig opgeschort, zal de facturatie geschieden in het stadium van uitvoering waarin de bestelling (lonen, grondstoffen, onderaannemingen, enz.) zich bevindt. Bij onderbreking van een gegeven opdracht omwillen de laattijdige opvolging door de medecontractant van de aan hem voorgelegde stukken, zal na verloop van één maand de gegeven opdracht in haar stadium van uitvoering gefactureerd worden zoals hierboven gezegd. Dit bedrag wordt verhoogd met 15 % als bijkomende conventionele schadevergoeding. Ingeval annulering voor uitvoering bedraagt de schadevergoeding 30 %.
7. Uitdrukkelijk ontbindend beding
  1. Zo een factuur niet wordt betaald op haar vervaldag, of in geval art. 6.5 moet toegepast worden, zal de overeenkomst van rechtswege ontbonden zijn nadat BWZ hiertoe zijn wil te kennen geeft bij eenvoudig aangetekend schrijven en zonder voorafgaandelijk ingebrekestelling.
  2. BWZ heeft in dit geval het recht de geleverde goederen terug te nemen zonder tussenkomst van de rechtbanken. In dit geval zal een schadevergoeding van 25 % van de prijs, met een minimum van 100 euro verschuldigd zijn, onverminderd het recht van BWZ om de werkelijk geleden schade te bewijzen en te vorderen.
8. Garanties
  1. Om geldig te zijn moet de medecontractant zonder wachten en binnen een termijn van 8 (acht) kalenderdagen na aflevering van de goederen, de fouten die zich hebben voorgedaan schriftelijk mededelen aan BWZ, via fax en de post.
  2. De medecontractant zal verder het vaststellen van de fouten en de oplossing welke eraan dient gegeven te worden, zoveel mogelijk vergemakkelijken voor BWZ.
  3. BWZ is niet aansprakelijk ingeval het gebrek voorkomt uit de materialen geleverd door de medecontractant, of uit een door hem voorgeschreven ontwerp of door oorzaken vreemd aan het geleverde materiaal of door het ontbreken van schriftelijk aanvaarde kwaliteitsinstructies en normen (zie artikel 16).
  4. De verplichtingen van BWZ betreft enkel de gebreken die zich voordoen bij gebruik volgens de gebruiksvoorwaarden voorzien in het contract en gedurende een normaal gebruik. Zij is niet van toepassing op gebreken welke na overdracht van het risico van het materiaal zijn veroorzaakt. Hier dient in het bijzonder vermeld: de gevallen van onoordeelkundige of slechte montage, slecht uitgevoerde herstellingen door de medecontractant en uiteindelijk normale slijtage.
  5. De waarborg behelst de herstelling of vervanging van de defecte stukken naar keuze van BWZ, naargelang de omstandigheden en binnen een overeen te komen termijn. Alle kosten voor het vervoer, de douane, het monteren en demonteren, enz., zijn ten laste van de medecontractant.
  6. BWZ wordt eigenaar van de vervangen onderdelen. Deze onderdelen moeten hem binnen de maand na de vervanging franco fabriek teruggezonden worden.
  7. Indien het gaat om een fabricatie volgens een door de medecontractant geleverd plan, dan zal de waarborg in elk geval beperkt blijven tot een strikte uitvoering van de stukken volgens de aanduiding van deze plannen.
9. Aansprakelijkheid
  1. De aansprakelijkheid van BWZ is strikt beperkt tot:
    • ofwel het materiaal, uitgezonderd die opdrachten waarbij de medecontractant zelf de materialen heeft aangeleverd voor verwerking.
    • En/of de diensten door hem geleverd binnen de bepalingen van art. 8.
  2. BWZ is niet verantwoordelijk voor iedere rechtstreekse of onrechtstreekse gevolgen van een tijdelijk niet of gebrekkig functioneren van de door hem geleverde goederen en diensten, zoals daar zijn en dit ten titel van voorbeeld: productieverlies, loonkost van extra personeel.
  3. De verantwoordelijkheid van BWZ is beperkt tot het terugnemen van de niet- conforme producten, op voorwaarde dat BWZ de grondstoffen voor het vervaardigen van deze producten zelf heeft aangekocht en verwerkt. Het herproduceren van vervangende producten, wordt verrekend tegen de prijzen van de bijkomende exemplaren en dit volgens de offerte van BWZ, die als basis diende voor de facturatie.
  4. De verantwoordelijkheid van BWZ bij niet-conforme producten, waarvoor BWZ geen grondstoffen of halffabrikaten heeft aangekocht en verwerkt maar alleen handenarbeid, is uitdrukkelijk beperkt tot het heruitvoeren van de geleverde en gefactureerde activiteiten en dit in relatie tot het werkelijke aantal niet-conforme producten. De medecontractant zal in een dergelijke situatie steeds de nodige materialen hiervoor opnieuw gratis aanleveren.
10. Toepasselijke wet – bevoegde rechtbanken
  1. De overeenkomst wordt door het Belgisch recht beheerst.
  2. In geval van betwisting zijn alleen de rechtbanken van Oudenaarde of de rechtbanken van de belgische zetel van de medecontractant bevoegd en dit naar keuze van BWZ.
11. Offertes

Bij samengestelde prijsopgaven bestaat geen verplichting tot levering van een gedeelte van de voor het geheel opgegeven prijs.

12. Bestellingen
  1. Elk persoon of firma die een bestelling doet met verzoek deze aan derden in rekening te brengen, is persoonlijk verantwoordelijk voor de betaling ervan, zelfs indien BWZ zich met deze wijze van factureren akkoord heeft verklaard behalve in die gevallen waarin de derde de bestelbon gecontrasigneerd.
  2. Bestellingen gedaan door personen die algemeen erkend zijn als handelend in naam van en voor rekening van een firma of derde persoon, zullen steeds aan deze laatste aangerekend worden. De firma of derde persoon is gehouden tot de betaling tenzij zij de medecontractant voorafgaandelijk schriftelijk heeft gewaarschuwd dat bedoeld persoon niet meer voor haar rekening mag bestellen.
13. Toepassingsveld

Deze voorwaarden gelden voor al onze verkopen tenzij wij uitdrukkelijk en schriftelijk andersluidende voorwaarden zouden aanvaard hebben. Onze voorwaarden vervangen de aankoopvoorwaarden die eventueel voorkomen op de bestelbons en/of andere geschriften van onze kopers.

14. Verantwoordelijkheid voor het vervoer

De verkochte goederen worden verondersteld onderzocht en aanvaard te zijn door de koper voor hun vertrek uit onze magazijnen of uit de fabrieken die in onze opdracht leveren, zelfs als de verzending vrachtvrij gebeurt en/of door ons verzorgd wordt.

15. Plichten van BWZ

BWZ kan aan de medecontractant geen schadevergoeding verschuldigd zijn voor acties of schadeclaims van derden gericht tegen de medecontractant, zoals (opsomming is niet limitatief) commerciële schade, financiële schade, winstderving, verhoging van de kosten, verlies van klanten of verhoopte winsten. De medecontractant vrijwaart de vzw BWZ tegen alle aanspraken van derden.

16. Kwaliteit

Voor ieder order, dienen alle door de klant vereiste kwaliteitsnormen – inclusief de wijze waarop de kwaliteitscontroles dienen uitgevoerd te worden door BWZ én de frequentie van de controles zelf – uitdrukkelijk door BWZ schriftelijk aanvaard te zijn. Alleen na de aanvaarding op voornoemde wijze, zal BWZ instaan voor de uitvoering en naleving ervan.

General terms and conditions – BWZ vzw
1. General
  1. These General Terms and Conditions are applicable except for changes, which both Parties explicitly and in writing agree upon and except for the possible special terms and conditions that can be attached as an exhibit to this document, which will then form an integral part of it.
  2. Solely the directors can grant special terms and conditions and these must be recorded in writing. Counterparty is he who has placed the order. BWZ is he who has accepted to execute the order.
2. Conclusion of the agreement
  1. The agreement is deemed to have been concluded, when BWZ confirms in writing the received order or the counterparty sends back the received with signature for approval.
  2. Obligations via intermediaries are only valid when these are directly confirmed by BWZ to the counterparty, and fall also under the application of art. 2.1.
3. Deliveries
  1. The delivery term stated in the agreement is only an estimate: a possible delay can never give cause to breaching of the agreement, fines or to any compensation for damages.
  2. If the counterparty does not take the goods into receipt on the moment that they are made available, then he may not postpone the due date of payment he must vouchsafe the costs of storage and risk insurance.
4. Risk transfer
  1. The goods are sold in the factory of BWZ and definitely taken into receipt. The prices are stated for unpackaged goods, unless stated differently in the offer.
  2. If this explicitly is agreed in the special terms and conditions of the offer or the order confirmation signed for approval BWZ can warrant transport and the goods shall be taken into receipt upon arrival at the company of the counterparty.
5. Retention of ownership
  1. Without detriment to the stipulations of art. 4 the goods remain property of BWZ till the moment of the full payment of their price.
  2. The counterparty commits not to sell the goods or to release them to third parties for as long as they remain property of BWZ. BWZ reserves the right to whether or not apply the retention of property and shall only be bound to the realistic value of the goods to be repossessed after deduction of possible costs such as transport, administration, due wages, …
6. Payment
  1. All invoices to be paid are calculated net and free of discount.
  2. The prices have been calculated on the basis of the daily rate of the raw materials, wages and social levies. Unless determined otherwise, the prices shall be reviewed by application of the review formula customary in the sector.
  3. Except for a different agreement the invoices are to be paid immediately after receipt. Invoices that are paid late are subject by law and without prior summation to an interest of 1.25 % per month from the due date.
  4. If an invoice remains unpaid on its due date then in addition the counterparty shall be liable to pay a compensation for damages among others for the extra administrative, personnel and possible financing costs, as well as for the immobility of the money. This compensation for damages is set as a forfeit at 10 % of the amount of the invoice with a minimum of 100 Euro.
  5. BWZ reserves the right, if after the conclusion of the agreement, but before the total payment of the price, it shows that the credit of the counterparty is under pressure or when his creditworthiness decreases such as in among others the following instances: the request for a longer payment term, protest, the request for an amicable or court agreement, an attachment on the entirety or a part of the goods of the counterparty upon request of a creditor, delay in the payments to RSZ, etc., to require a guarantee that it deems necessary for the proper execution of the obligations, even after delivery of the goods. For this no notification of default whatsoever is required.
  6. In case of invoicing of one or more deliveries in reduction of a not yet fully delivered order, can the counterparty not claim to postpone his payments till after the complete delivery.
  7. If upon request of the counterparty the order is cancelled or the execution is temporarily suspended, then the invoicing shall take place in the stage in which the order (wages, raw materials, subcontracting etc.) is. In case of interruption of a given order because if the late follow-up by the counterparty of the documents presented to him, then after the expiry of one month the given order shall be invoiced in its stage of execution as stated above. This amount will be increased with 15 % an additional agreed compensation for damages. In case of cancellation before execution the compensation for damages is 30 %.
7. Explicit dissolving stipulation
  1. If an invoice is not paid on its due date, or in case art. 6.5 must be applied, then the agreement shall be dissolved by law after BWZ expresses its will hereto by means of a simple registered mail without a prior notification of default.
  2. BWZ has in this case the right to repossess the delivered goods without intervention of the courts. In this case a compensation for damages of 25 % of the price, with a minimum of 100 Euro shall be due, notwithstanding the right of BWZ to prove and claim the actual incurred damages.
8. Warranties
  1. In order to be valid the counterparty must, without waiting and within a term of 8 (eight) calendar days after delivery of the goods, report the errors that have occurred in writing to BWZ, via fax and the post.
  2. The counterparty shall furthermore facilitate the establishment of the errors and the solution which should be given to it, as much as possible for BWZ.
  3. BWZ is not liable if the defect derives from the materials supplied by the counterparty, or from a design prescribed by him or by causes alien to the delivered material or by the absence of quality instructions and norms accepted in writing (see article 16).
  4. The obligations of BWZ only regard the defects that arise upon use according to the conditions of use foreseen in the contract and during a normal use. It is not applicable to defects which have been caused after transfer of the risk of the material. Here must be stated in particular: the cases of inexpert or poor assembly, poorly executed repairs by the counterparty and finally normal wear and tear.
  5. The warranty includes the repair or placement of the defect pieces at the discretion of BWZ, according to the circumstances and within a term to be agreed upon. All costs for the transport, the customs, the assembly and disassembly are for the account of the counterparty.
  6. BWZ becomes the owner of the replaces parts. These parts must be sent pack free of charged within the month after the replacement to the factory.
  7. If it concerns a manufacturing according to a plan provided by the counterparty, then the warranty shall in any case be limited to a strict execution of the pieces according to the designation of these plans.
9. Liability
  1. The liability of BWZ is strictly limited to:
    • Either the material, with the exception of those orders whereby the counterparty has provided the materials for processing.
    • And/or the services delivered by it within the stipulations of art. 8.
  2. BWZ is not responsible for any direct or indirect consequences or a temporary not or defective functioning of the goods and services delivered by it, such as and so for example: loss of production, wages costs or extra personnel.
  3. The responsibility of BWZ is limited to taking back of the non-conforming products, on the condition that BWZ has purchased and processed the raw materials for the manufacturing of these products by itself. The re-producing of replacement products will be settled against the prices of the additional copies and this according to the offer of BWZ that served as a basis for the invoicing.
  4. The responsibility of BWZ for non-conforming products, for which BWZ has not purchased and processed raw materials or semi-fabricates but only manual labour, is explicitly limited to the renewed execution of the invoiced activities and this in relation to the actual number of non-conforming products. The counterparty shall in such a situation always supply the required materials for this free of charge again.
10. Applicable law and competent courts
  1. The agreement is governed by the laws of Belgium.
  2. In case of disputes only the courts of Oudenaarde in Belgium or the courts of the legal seat in Belgium of the counterparty shall be competent and so at the choice of BWZ.
11. Offers
In case of compounded price statements there is no obligation to delivery of a part of the price stated for the entirety.
12. Orders
  1. Each person or company that places an order with the request to bring this into account to third parties, is personally liable for the payment thereof, even if BWZ has declared to agree with this manner of invoicing, except for those instances in which the third party countersigns the order slip.
  2. Orders made by persons that are generally acknowledged as trading in the name of and for the account of a firm or third person, shall each time be allocated to the latter, the firm or third person is liable for payment unless it has warned BWZ in advance in writing that the aforementioned person can no longer order for his account anymore.
13. Applicability

These terms and conditions are applicable to all our sales unless we would have accepted explicitly and in writing other terms and conditions. Our terms and conditions replace the terms and conditions of purchase that possibly appear on the order slips and/or other documents of our buyers.

14. Responsibility for the transport

The sold goods are deemed to have been inspected and accepted by the buyer before their departure from our warehouses or from the factories that deliver under our order, even when the forwarding takes place free of charges and/or will be arranged by us.

15. Duties of BWZ

BWZ cannot be liable towards the counterparty for compensation for damages for actions or damages claims of third parties addressed to the counterparty, including (without limitation) commercial damage, financial damage, loss of profits, increase of costs, loss of clients or expected profits. The counterparty safeguards vzw BWZ against all claims of third parties.

16. Quality

For each order, all quality norms required by the client – inclusive of the manner in which the quality controls must be executed by BWZ and the frequency of the controls – must be accepted explicitly in writing by BWZ. Only after the acceptation in the aforementioned manner, BWZ shall warrant the execution thereof and the compliance therewith.

Nieuwsbrief

Blijf op de hoogte van al onze activiteiten en
geef hier uw e-mailadres in!

Nieuwsbrief

Blijf op de hoogte van al onze activiteiten en
geef hier uw e-mailadres in!